“La traducción en la literatura”: charla debate en el HCD San Isidro

“La traducción en la literatura”: charla debate en el HCD San Isidro

"Cruzando veredas" es una propuesta conjunta del Honorable Concejo Deliberante y la Biblioteca Popular de San Isidro. Este sábado, debatirán los traductores Ignacio Di Tullio y Laura Chalar.

Compartir

La traducción de textos en la literatura genera siempre diversas opiniones. Surge la pregunta si al leer el lector se acerca exactamente a los que el autor quiso expresar o a una aproximación.

Estas y otras cuestiones son las que en el marco del ciclo Cruzando Veredas,  propuesta cultural que ofrecen el Concejo Deliberante de San Isidro y la Biblioteca Popular de San Isidro “Juan Martín de Pueyrredón”, debatirán Ignacio Di Tullio (traductor de Sharon Olds) y Laura Chalar (traductora de A.E. Housman, Jules Supervielle y Mary Wollstonecraft).

El encuentro, con acceso libre y gratuito, se realizará el sábado 10 de septiembre, a las 19, en la Biblioteca de San Isidro (9 de Julio 501) y los disertantes dialogarán sobre traducción, leerán sus producciones y responderán las preguntas del público.

El ciclo Cruzando Veredas comprende una serie de encuentros con disertaciones de distintos representantes del ambiente literario. Con acceso libre y gratuitos, se realizan los segundos sábados de cada mes. Para más información los interesados pueden comunicarse al 4512-3372.

Dejar una respuesta